NEWS

ふるさと絵本プロジェクトで絵本「飛騨国分寺と大イチョウ」を制作
I made a children’s book “The Hida Kokubun Temple’s Great Ginkgo Tree ”with the FURUSATO EHON Project.

DITAIL

絵本制作Children’s Book

2014年3月に岐阜県高山市に取材し、地元に残る大きなイチョウの木の民話をもとに、制作しました。民話は悲しい事実を伝えるところで終わってたのですが、私が最後に民話の時代背景や親の気持ち、娘の気持ちなどを想像し、付け加えて少し柔らかめに締めくくっています。
絵本は、ふるさと絵本のサイトでiPad、WEBで閲覧できます(無料)。

私が絵本の形として、やってみたいと思っていた1つのスタイルが「残す・情報記録としての絵本」であり、まさにやりたいと思った矢先に、このプロジェクトからTwitterでフォローされ、連絡を取り合って奇跡的な運命的な出会いを果たしました。
このプロジェクトは、株式会社エイコーンの社長が長年あたため続けたもので、2013年にスタートしたばかりのプロジェクトです。私はこのプロジェクトがたまらなく好きだし、他人事とは到底思えないので、これからも時間やお金の許す限り、日本の木にまつわる民話や伝説を描き続けていくつもりです。

この絵本の公共施設への収蔵は「飛騨高山まちの博物館」さん、「高山市図書館 煥章館」さん「岐阜県図書館」となります。
また、2014年8月12日、ふるさと絵本とこの絵本が岐阜新聞に掲載されました。(右写真・一番下を参照)

II rewrote this old story. It was written about Gingyo Tree in Takayama (Hida) where is one of heritages.
I'm a member of this project called Furusato Ehon.
This project conveys a Japanese good old folktale; is intended to leave it. Maybe some authors will join this project, and it will have a lots stories.
Among them, I want to continue drawing the story of the tree cause love trees all over the world.

I've already had some dreams, but a new dream added to my dream. I wish drawing the story of the tree in the world.
Especially, I want to support a person to protect by writing the tree of endangered(EN) species. I don't know how shall I do, what can I do, but I want to do something action for (CR+EN) trees.
I'm proud of this work.
You can read it on PC and iPad. Have fun !

HOME